VFF tìm trợ lý ngôn ngữ cho tân HLV trưởng đội tuyển Việt Nam

2 Nhật Duy
HLV Park cúi chào giới truyền thông trong lễ ra mắt ngày 11.10. Ngồi bên cạnh ông là cô phiên dịch tiếng Hàn /// Khánh Vy
HLV Park cúi chào giới truyền thông trong lễ ra mắt ngày 11.10. Ngồi bên cạnh ông là cô phiên dịch tiếng HànKhánh Vy
Sau lễ ký kết hợp đồng giữa Liên đoàn Bóng đá Việt Nam (VFF) và HLV Park Hang-seo, giới truyền thông bắt đầu tỏ ra lo ngại trước một vấn đề không hoàn toàn thuộc về chuyên môn bóng đá mà là ai sẽ là người… phiên dịch cho tân HLV trưởng đội tuyển Việt Nam.
Trong 6 tiêu chí tuyển chọn HLV đội tuyển, VFF đưa ra tiêu chí ưu tiên là ứng viên nên biết tiếng Anh. Tuy nhiên, tiêu chí này lại không phải là thế mạnh (hay nói chính xác hơn là… thế yếu) của Mr Park. Ông sở hữu một bản lý lịch khá “mãn nhãn”, mà trong đó ấn tượng nhất là từng đảm nhiệm vai trò trợ lý cho HLV Guus Hiddink khi HLV danh tiếng người Hà Lan này đưa đội tuyển Hàn Quốc lọt vào bán kết World Cup 2002. Nhưng về phần ngoại ngữ, ông Park lại chỉ dừng lại ở mức giao tiếp thông thường bằng tiếng Anh chứ không thông thạo như HLV người Nhật Bản Miura cách đây hai năm.
Tại lễ ra mắt vào ngày 11.10, chuyện chuyển ngữ từ tiếng Hàn ra tiếng Việt và ngược lại, tuy không gặp vấn đề nghiêm trọng (VFF đã rất cẩn thận cho dịch sẵn bài phát biểu của ông Park) nhưng đến phần hỏi đáp trực tiếp, có khá nhiều câu hỏi thuộc về chuyên môn thuần túy đã không được chuyển tải một cách dễ hiểu vì người phiên dịch không am tường về bóng đá.
VFF tìm trợ lý ngôn ngữ cho tân HLV trưởng đội tuyển Việt Nam - ảnh 1
Các quan chức VFF và tân HLV trưởng Minh Tú
Còn nhớ năm 2002, khi đội tuyển Việt Nam được dẫn dắt bởi HLV người Pháp Letard, VFF cũng đã thuê một phiên dịch rất giỏi tiếng Pháp nhưng hiềm một nỗi, cũng không biết nhiều về bóng đá nên gặp nhiều khó khăn khi diễn đạt lại cho cầu thủ. Không đến mức “ông nói gà, bà hiểu vịt” nhưng nhiều nội dung quan trọng trong giáo án của HLV Letard đã không được truyền đạt đầy đủ nhất đến cầu thủ.
Với một HLV ngoại thạo tiếng Anh, việc tìm trợ lý ngôn ngữ khá dễ dàng vì bóng đá Việt Nam có khá nhiều HLV giỏi tiếng Anh như trợ lý Trần Hùng Cường. Đây là lần đầu tiên, đội tuyển Việt Nam được dẫn dắt bởi HLV Hàn Quốc nên công cuộc tìm trợ lý ngôn ngữ vừa giỏi tiếng Hàn vừa biết bóng đá chắc hẳn sẽ khá khó khăn.
Theo kế hoạch, tối qua 11.10, HLV Park đã về Hàn Quốc vì ông còn một trận đấu cuối cùng với CLB Changwon vào ngày 14.10. Ngày 22.10, ông sẽ quay lại Việt Nam, chính thức bắt tay vào công việc đầy thử thách ở vùng đất mới. HLV Park đã tuyên bố, ở trận đấu lượt về vòng loại Asian Cup 2019 gặp Afghanistan vào ngày 14.11, ông vẫn sẽ sử dụng các cộng sự cũ của HLV Mai Đức Chung.

Nhật Duy

Bạn đọc phản hồi (2 nhận xét)

Choi Soong Yong

Có người đề xuất Hari Won là ổn nhất.

Trung Minh

Thế cầu thủ XUÂN TRƯỜNG không làm thông dịch Hàn- Việt được sao ?

Bình luận

Đọc thêm Bóng đá Việt Nam

Tin đọc nhiều

VIDEO ĐANG ĐƯỢC XEM NHIỀU

Hãy chia sẻ ngay thông tin này với bạn bè
Bình luận