Khoảnh khắc có... virus

17/11/2004 21:56 GMT+7

Đọc mệt nghỉ. Chương trình Giai điệu bạn bè (truyền hình trực tiếp trên HTV7 tối 14.11) có sự tham gia của một ca sĩ người Đức. Cô hát 2 bài bằng tiếng Anh, và nhà đài cho chạy hàng chữ dịch nội dung bài hát sang tiếng Việt dưới chân màn hình. Khổ nỗi những hàng chữ này lại được "chạy" liền tù tì không chấm phẩy gì cả, khiến người đọc muốn... hụt hơi vì không biết ngắt câu, ngừng nghỉ ở đâu. (L.K - TP.HCM)

Phụ đề cho... nhạc không lời ? Trên cổng trời không có hoa anh túc là phim giới thiệu về những biến chuyển trong đời sống người Mông trong chương trình Điện ảnh chiều thứ bảy của VTV3. Góp phần quan trọng lôi cuốn người xem là những giai điệu âm nhạc dân tộc Mông. Chúng đều là nhạc không lời nhưng không hiểu sao lại được kèm phụ đề. Thiết nghĩ phụ đề chỉ có giá trị chuyển ngữ, chứ đâu thể nói thay cho những giai điệu một cách không cần thiết vì mỗi khán giả sẽ tự có cảm nhận của riêng mình. (H.Quỳnh - TP.HCM)

Nhắn tin

Thời gian qua trang Khán giả với truyền hình đã nhận được rất nhiều bài cộng tác của độc giả gửi cho mục Khoảnh khắc có... virus, nhưng một số bài không sử dụng được vì chú thích không rõ ràng. Xin các bạn lưu ý, khi viết mục này cần nêu rõ "virus" bắt được ở chương trình nào, của đài truyền hình nào, kênh mấy, phát vào thời điểm nào. Trân trọng cảm ơn.

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.